19 abr 2008

El APEC y los bufetes piuranos

THE APEC AND THE PIURANS' BUFFETS

Vídeo 1. El Ministro de la Producción de Perú Ing. Rafael Rey Rey nos regaló una canción. También asistió el Primer Vicepresidente del Perú, Almirante Luis Giampietri Rojas.
THE MINISTER OF PRODUCTION OF PERU, ENGINEER RAFAEL REY REY GAVE US A SONG. HE ALSO ATTENDED THE FIRST VICE PRESIDENT OF PERU, ADMIRAL LUIS GIAMPIETRI ROJAS.



Foto 1. Ingeniero Rafael Rey acompañado por alumnos de la Universidad de Piura que colaboraron con la logística del Foro Económico Asia Pacífico (APEC).
THE ENGINEER RAFAEL REY TOGHETER WITH THE STUDENTS OF THE PIURA UNIVERSITY WITH COLABORATED WITH THE LOGISTICS OF THE ASIA-PACIFIC ECONOMIC COOPERATION (APEC).




Foto 2. El funcionario del Viceministerio de Pesquería del Perú, Sr. Marcos Kisner Bueno, la Srta. Rocío Basauri del Instituto del Mar del Perú (IMARPE) junto al equipo de la Organizadora Profesional de Congresos (OPC) 'Stimulus'
THE OFICCIAL OF THE VICEMINISTERY OF FLISHERIES OF PERU, MR MARCOS KISNER BUENO, MISS ROCÍO BASAURI OF THE INSTITUTE OF PERUVIAN SEA (IMARPE) TOGHETER WITH THE TEAM OF THE PROFESSIONAL CONGRESS ORGANIZER (PCO) 'STIMULUS





Foto 3. Hubo demostración de caballos de paso peruano. Los que fueron conducidos por jinetes o chalanes
THERE WAS A SHOW OF PERUVIANS PASO HORSE. THESE HORSES WERE RIDED BY HORSEMEN OR CHALANES.




Foto 4. En el 'Colan Lodge' estuvieron presentes altas autoridades del país, en esta vista el Primer Vicepresidente del Perú, el Almirante Luis Giampietri Rojas
IN THE 'COLAN LODGE' THERE WERE PRESENT HIGH OFFICIALS OF PERÚ LIKE OUR FIRST VICEPRESIDENT ADMIRAL LUIS GIAMPIETRI ROJAS.




Foto 5. El bufet en el 'Colan Lodge' en el contexto del APEC en Piura. 
THE BUFFET IN THE 'COLAN LODGE' IN THE APEC CONTEXT.




Foto 6. En el 'Colan Lodge'. Desde mi punto de vista, el lugar donde se ofreció el mejor de los bufetes durante esa semana. 
IN THE 'COLAN LODGE'. SINCE MY POINT OF VIEW WAS THE PLACE WHICH OFFERED THE BEST BUFFET OF THE ENTIRE LAST WEEK.




Foto 7. Las delegaciones de 21 economías disfrutaron lo mejor de nuestra gastronomía. DELEGATIONS OF 21 ECONOMIES WERE ENJOYED THE VARIETY OF OUR GASTRONOMY.




Foto 8. Hubo muchas danzas típicas que animaron la noche. 
THERE WERE MANY TYPICAL DANCES THAT CHEERED UP THE NIGHT.




Foto 9. Mozos del Hotel 'Río Verde'.
WAITERS OF THE 'RIO VERDE' HOTEL.




Foto 10. Una danzante de marinera en Piura junto con la Sra. Mona Alberti de Grau de la Organizadora Profesional de Congresos (OPC) 'Stimulus'. 
A MARINERA'S DANCER TOGETHER WITH MRS MONA ARBERTI DE GRAU OF THE PROFESSIONAL CONGRESS ORGANIZER (PCO) 'STIMULUS'.




Foto 11. La Sra. Mona Alberti de Grau estuvieron muy contentas con la exhibición de los caballos de paso peruano en la Casa Hacienda 'La Casona' de OPC 'Stimulus' la noche del viernes 18 de abril de 2008. 
MRS MONA ARBERTI DE GRAU WERE PLEASED WITH THE SHOW OF THE PERUVIAN PASO HORSE IN THE RANCH HOUSE 'LA CASONA' OF THE PROFESSIONAL CONGRESS ORGANIZER (PCO) 'STIMULUS' THE NIGHT OF FRIDAY ON 18TH APRIL OF 2008.





Foto 12. Bufet en Casa Hacienda 'La Casona'
BUFFET IN THE RANCH HOUSE 'LA CASONA'.





Foto 13. Bufet en el Hotel 'Río Verde' el jueves último, 17 de abril de 2008. 
BUFFET IN THE 'RIO VERDE' HOTEL THE LAST THURSDAY ON APRIL 17TH OF 2008.





Foto 14. Bufet en el Hotel 'Río Verde' el 17 de abril de 2008. 
BUFFET IN THE 'RIO VERDE' HOTEL ON APRIL 17TH. 2008.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por su comentario THANK YOU FOR YOUR COMMENT

Algarrobina

  Texto: Carlos Arrizabalaga Lizárraga Universidad de Piura, Perú carlos.arrizabalaga@udep.edu.pe Nada más piurano que la algarrobina y los ...